<aside> đ Table of Contents
</aside>
Back to People of the Bible
Dinah was the daughter of Leah (The Life of Leah) and Jacob (Genesis 30:21). She had 6 full brothersâRueben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulunâand 6 half brothersâJoseph (Joseph, son of Jacob), Benjamin, Asher, Dan, Nephtali, and Gad. The Bible doesnât mention Jacob having any other daughters, but in Genesis 34:21, it is implied there are single, young women in Jacobâs camp that can be taken as wives. This either references servants of the family, or unnamed sisters of Dinah. In Genesis 46:15, we learn that she traveled to Egypt with the family during the famine, though we are not told if she ever married or had children.
Dinah went out âto visit the daughters of the landâ one dayâpresumably this means she went to gather with the women of her age, a girls night (or day) if you willâand while she was out, she was raped by Shechem, the prince of the land. This story is told in Genesis 34.
Roughly 50% of English translations explicitly reference the act as rape or an act of force in Genesis 34:2. The next most common translation is humbled, followed by defiled.
Yet, there are some who believe Dinah was not raped.**[3][4]** This belief informs the basis of The Red Tent, a fictitious retelling of the story from Dinahâs perspective.[4] Those who do not believe she was raped generally use this to paint an oppressive and sexist image of Christianityâafter all, the response of Dinahâs brothers over the act is even more shocking if the act was consensual! To be honest, if you read the passage with the understanding that Dinah chose to have sex with Shechem willingly, it gets pretty muddy⌠Fortunately, there is quite a bit of evidence that the act was not consensual and Shechem in fact raped Dinahâso we should not be reading it as though it was consensual premarital sex..
If we look at the original Hebrew, I think the key word to be focused on is ×ָק֡×. This is the original Hebrew word translated as âtookâ in the KJV. It has a few different meanings, but most center around taking or seizing.[1] While it is sometimes used in the phrase âtook a wife,â we know that Shechem did not take Dinah as a wife, because after the fact he asks his father to go get her as a wife for him.
Another word we should look at is ×˘Ö¸× Ö¸×. This is the word translated as humbled, defiled, etc. It is generally translated throughout the Bible to mean to afflict, deal harshly with, or defile.[2] In Exodus 22:22 (also written by Moses), this word is translated as afflict:
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child. Exodus 22:22 KJV
Together these words imply harm was done to Dinah.
đ  Word Used | đ Translations | đ % of translations |
---|---|---|
Rape | NIV, NLT, NASB, CSB, HCSB, CEV, GNT, ISV, NET, NHEB, GODâS WORD Translation,CJB | ~30.8% |
Forced | Berean Study Bible, NASB 1995 and 1997, Amplified Bible, Bishopsâ Bible of 1568, Coverdale Bible of 1535, Tyndale Bible of 1526, Catholic Public Domain Version | ~20.5% |
Humbled | WEB, ASV, Darby Bible Translation, ERV, Literal Standard Version, YLT, SLT, JPS Tanakh 1917, Brenton Septuagint Translation | ~23.1% |
Disgraced | Peshitta Holy Bible Translated | ~2.6% |
Humiliated | ESV | ~2.6% |
Defiled | KJV, American KJV, A Faithful Version, Websterâs Bible Translation, Geneva Bible of 1587, Lamsa Bible | ~15.4% |
Violated | NKJV | ~2.6% |
Ravishing | Douay-Rheims Bible | ~2.6% |
Somehow, Jacob learns of what happens. In The Red Tent, Dinah stays in the palace, leaving Shechem and his father to sort out the mess, but in Genesis, it seems Jacob knows about the ordeal before Shechemâs father arrives. This leaves the possibility of a distraught Dinah being the one to inform the family of what happened.
Regardless of how Jacob and her brothers learn of the incident, no consequences are laid on Dinah and that is significant. If you look in Genesis 38, when Judah finds out that his sonâs widow is pregnant everyone goes straight into accusatory mode. Those delivering the message call her a whore and a prostitute. Judah suggests she be put to death! Remember that Judah is one of Dinahâs full brothers. Genesis 34:7 tells us Jacobâs sonâwhich include Judahâwere grieved to hear the news. No one is angry at Dinah; no one discusses putting Dinah to death; and we see Dinah is still with the family in Genesis 46.
About three months later Yâhudah was told, âTamar your daughter-in-law has been acting like a whore; moreover, she is pregnant as a result of her prostitution.â Yâhudah said, âBring her out, and let her be burned alive!â Genesis 38:24 CJB
Those who argue that Dinah was not raped, often rely on the assumption of mistreatment of women to support their position. In this interpretation of the events, the focus is on the men of the family because the woman is merely an object that has been âruined.â Women who were not unmarried and not virgins, whether by choice or not, were considered defiledâit was difficult to find a husband for such a woman and the bride price was considerably lower. Shechem and his father offered to pay whatever they asked, however, which means they could have still received whatever dowry they had been planning for and she would still be married. Some may argue that if word went around about the premarital sexual encounter the family would be shamed, but there are several issues with that logic.
A whole chapter in Genesis is dedicated to the tragedy that occurred to Dinah. Yet, unlike Esther and Ruth, we never really see Dinah; the whole chapter is told from the point of view of her father and brothers. Both her personality and reaction are completely obscured from us, which could lend to many different interpretations.[5] As a woman, itâs easy to get annoyed at what seems like silencing Dinahâs voice in the matter. Iâve actually spent years contemplating this story and why we arenât given more of her perspective.